History lesson time;
Taken from MCOBA-Malaysia Yahoo! Group (without asking for permission, of course);
Email 1 (Dah difilter dari thread yang panjang lebar, dan yang sebenarnya discuss benda lain)
Bro.,
Its OVERFLOW,bukan OVERFLOOR! Dunno how this term has been corrupted over the years!.Salam
Email 2
Bebudak ni juga menukarkan perkataan Kolet kepada Koleq.
Kolet adalah cara/gaya sebenar org KK tradisional menyebut College.
Koleq pula adalah tiruan cara/gaya Tongkat Warrant fikir College patut disebut.
Tongkat Warrant dll Malay-educated perlikan MCKK dgn ungkapan dgn rangkaikata
Bungkek Kek Kek > bongkak (snobs/conceits) !
Email 3
Aslkm,
OVERFLOW it is and should have always been. That section of the building was to accomodate the “overflow” of students from the two attached wings, which have been accordingly and ordinarily assigned to the respective houses (Idris, Ahmad, Mohd Shah & Sulaiman). During my time, it was also meant for the “overflow” of students from Prep School and Sixth Formers stayed there before Sixth Form Pavilion was completed. I remember having to be transferred from Prep School to the “overflow” in the third term of 1961 (when I was a jambu in Form 1) and to stay in the same dormitory with Wan Hanafi, the terror & President of the disbanded Tarinaga. Remember the folklore “Beauty And The Beast”? Right!
OVERFLOOR is not in the “Oxford English Dictionary”, has never been and can never be. The more appropriate word, in bringing out the same meaning as what has been generally meant for “overfloor”, is either OVERHEAD or simply FIRSTFLOOR. Thank you.
Email 4
Former juniors who now have begun saying correctly Overflow instead of Overfloor, please try to say Kolet Kolet Kolet instead of not Koleq !
-end of quote-
So, rupa2nya building kat tengah2 Big School tu asalnya dipanggil Overflow, sebagai reference kepada status pada waktu tu – sebagai dorm untuk students yang overflowed dari East/West Wings dan Prep School.
Camana boleh corrupted sampai jadi Overfloor? cuba consider scene ni;
Mana? Depan Overfloor/flow
Sapa? Gedebe dengan F1
Bila? Masa Gedebe kat Koleq (duh) – minggu orientasi budak2 F1
Scene:
Gbe: Pade’ (padang) depan ni guno maing bola, ragbi denge kriket. Pokok hok besar tu ore’ panggey Bi’ Tri (Big Tree)
F1: Building yang besar ni cikgu?
Gbe: Bangune’ ni namo dio Overflow
Malam tu budak2 F1 tu decipher balik semua perbualan masa guided tour siang tadi. Habis semua ayat2 Gedebe di”de-kelatenized”, termasuk la Overflow yang akhirnya ditukar jadi Overfloor dek kerana salah faham accent Kelate milik Gedebe.
As Email 3 correctly pointed out, Overfloor is not listed in any dictionary of any language. Even my Firefox spellchecker puts a red line under the said word (I would like to also point out that it’s underlining the word spellchecker as well, hahaha). BUT… BUT… neither is kolet (as Email 4 tried to point out as the only pronunciation for MCKK’s pet name). What I’m trying to say is, if you want to stop using the word Overfloor because it’s not in the dictionary, please treat the koleq/kolet issue the same way too.
As for me, this is a non-issue. Small matter lah. Languages do evolve, apa lagi bahasa2 slanga ni. Overfloor ke, Overflow ke, it still refers to that same building. And not like we would mistaken Overflow for another building – we can always assume the speaker hails from Kelantan, kan?
If you are talking about marketing/branding, I’d say go with Overfloor. Why? Well, try to Google for Overfloor and then Overflow. Compare the two and you’ll see what I mean. Or you can also try with Google Images (Overfloor/Overflow) and the standard-bearer for “what is” questions, Wikipedia (Overfloor/Overflow).
Not to mention Overfloor sounds a hell more elegant than Overflow. What’s your first impression when you hear the word Overflow? Plumbing? Or toilets? Or that huge white building in Kuala Kangsar?
Exactly.
PS. I meant no offense to Orang Kelantan. Hanya sebagai contoh sahaja. (Kalau korang boleh tolong finetune dialog kat atas tu lagi cun)
PPS. I also meant no offense to all distinguished senior old boys out there. All 3 posters (yup, 4 emails from 3 different posters) are very, very prominent figures
PPPS. Yup, aku dah try search for Koleq/Kolet. On Google (Koleq/Kolet), Google Images (Koleq/Kolet) dan juga Wikipedia (Koleq/Kolet)
ayul jue
(ayul96: aku rasa gatal je tangan nak edit comment Kichi ni)
Lost in translations..
generation gap kat mcoba groups.. all seniors think they’re way better than their juniors.
Ayul,
hail FireFork/r/x!!! ada spell checker! :P
siapa ingat passing information in lines masa kat prep school? line yg aku dapat:
Wash the dye, wash the green.. ntah apa2 lagi la yg nak dibasuhnya! padahal Ayat yang asal pun aku tak ingat! haha.
Paling kelakar:
“If I die in comic home, send me home”
Hahah.. first time aku teringat lawak if i die in comic home after god-knows-how many years.. good one..
bagus jugak ada budak yg jue ni…
kalau tak senyap lansung hpage ni!
Cikun,
Takde sapa betul, takde sapa salah, takde sapa better. Just for the sake of discussion.
Aku tak sure sebenarnya spellcheck ni Firefox atau WordPress punya
Ajis,
Jangan bising. Pegi organize bukak puasa lagi bagus.
Hahaha….Apa lagi jis….organize la….PD jom?
aku rasa besides slang Kelantan, slang utagha pun ada possibility mengcorruptkan sebutam overflow tu.
modar,
kalau slang utara, aku rasa dia jadik Overfloq kot?
zen,
haha.. masa Pokme baca kuat2 line tu… pecah perut org gelak.
ayul,
mmg Firefork punya feature spell checker tu.
cikun, org gelak sebab dia baca guna slang Kelantan ke?
fendi,
well.. Pokme masa tu suka menguntum senyuman, (mungkin krn menahan gelak) so dia baca kuat-kuat.. (sambil senyum)
“If I die in comic home! Send me home!”
I think the original sentence was (I only got it after reading our Preppies Mag)
“If I die in combat zone, put me in a box and send me home”
Cikun,
kau bukak balik Preppies semata2 nak carik balik quote tu ke?
Overfloq? Mak oi buruknya nama
eerr..republished at mc0206.com ..
thanks
Thanks for information.
many interesting things
Celpjefscylc